Mise en voix

 

Soirée autour de ses textes, avec les étudiants en Master 1 de Dramaturgie et mise en scène de l'Université Paris X-Nanterre, le 18 février 2010

 

Mise en voix d’extraits de pièces de Philippe Minyana

 

Le 14 octobre 2009

 

Mise en voix du texte d'Armando Llamas par son complice Michel Didym, à l'occasion de la publication de deux volumes dans la collection Théâtre Ouvert / Enjeux : Armando Llamas, Parcours d'auteur, 20 ans avec Théâtre Ouvert

 

Le 29 juin 2009

Mise en oeuvre, texte, musique : Frédéric Mauvignier

Traduction en anglais : Emmanuelle Peyre

 

Parcours de Frédéric Mauvignier avec Théâtre Ouvert

 

Mai-juin 2009.

Deux auteurs français publiés par Théâtre Ouvert, Lancelot Hamelin et François Bégaudeau, participent à une résidence de traduction au Traverse Theatre d'Edimbourg en Ecosse, puis leurs pièces traduites sont mises en voix en anglais, dans ce même théâtre.

 

6 et 7 avril 2009

 

Ad vitam
de et par Joël Jouanneau
à 19h

 

Le Gai Savoir de Julien Gracq
conception Joël Jouanneau
avec Michel Bompoil,  Anne Caillère
20h30
 

 

 

Par Edouard Signolet et sa compagnie Le cabinet vétérinaire, avec le soutien de l'Institut suédois de Paris, le 4 avril 2009

Une journée autour de l'auteure suédoise et de son théâtre

 

 

Le 1er avril 2009

 

 

François Bégaudeau lit, accompagnée de Cécile Backès, son texte Fin de l'histoire (Verticales) les 19, 26 janvier et 4 février, pendant l'exploitation du spectacle Entre les murs

 

 

Mise en voix présentée le 24 novembre 2008 pendant la Carte Blanche à Frédéric Sonntag

 

Cette pièce est parue en Tapuscrit / Théâtre Ouvert

 

Deux mises en voix présentées pour Lire en Fête, avec le soutien du CNL et de Beaumarchais

 

Le Vélo de Sofia Fredén

traduction Gunilla Koch de Ribaucourt

mise en voix par Edouard Signolet

Pages

Subscribe to RSS - Mise en voix